[ExI] abandoning hope
Eliezer S. Yudkowsky
sentience at pobox.com
Sun Oct 28 22:32:43 UTC 2007
Damien Broderick wrote:
>
> That's not really the point, which is that in popular
> English-language [mis]usage (taking a rather restricted value of
> "popular"), the error is to universalize the "ye who enter" rather
> than the "hope"--which weakens the absolute terror of the
> inscription. "All" and "any" are effectively synonymous in this context.
"Abandon any hope" sounds like "Pick one arbitrary hope and abandon it."
My translation by Allen Mandelbaum has:
LASCIATE OGNE SPERANZA, VOI CH'INTRATE
/
ABANDON EVERY HOPE, WHO ENTER HERE
--
Eliezer S. Yudkowsky http://singinst.org/
Research Fellow, Singularity Institute for Artificial Intelligence
More information about the extropy-chat
mailing list