[ExI] Joyce
Damien Broderick
thespike at satx.rr.com
Tue Jan 29 18:06:56 UTC 2008
At 05:49 AM 1/29/2008 -0800, Lee wrote:
> >
> >>I am quite certain that if John and I forced ourselves to
> >>read Finnegan's Wake or Ulysses, we would be in the
> >>main merely confirmed in our lack of appreciation.
>
> > And that's your basis for excoriating the writings of James Joyce,
>
>I for one have never excoriated his writing.
Okay, sorry, I was too easily conflating your comments with those of
the literary critic who signed himself "John K Philistine."
>Instead, I particularly criticize and dismiss out of hand claims
>that Ulysses is "gibberish"....
>I should say more about claims that many passages from "Ulysses"
>are gibberish. It's possible, but doubtful. In fact, you probably have
>a far better sense of how possible than most of us. The Question:
>
> Suppose that we did produce a page or so of gibberish using
> a sophisticated computer program. The program generates
> prose that is syntactically correct, of course, but also uses the
> same vocabulary items as some given extant passage of Ulysses.
> If this page of true mindlessness had been substituted for one of
> the pages of the most "difficult" part of Ulysses (or Finnegan's
> Wake), would anyone be the wiser? After all, such a passage,
> if unique or relatively infrequent, could be understood as humor.
It's hard to know how to reply to this thought experiment without
knowing more about the implied reader. It's true that you
universalize the problem by asking if *anyone* would be the wiser.
Change the premise slightly for a moment. Show me a page or so of
gibberish randomly churned out by the Postmodern Generator, and I'll
almost instantly know it's bollocks. (Of course, I also know that
some genuine examples of drivel from the academy are hardly any
better, but there's stupidity in every walk of life.)
You might as well ask whether anyone would know if a page of randomly
jumbled chess notation or mathematics is nonsense. In the former
case, I wouldn't have a clue; I don't play chess or know how to
decode its notation. In the latter, we know that almost all
mathematicians are stymied by very dense papers produced by
specialists outside their own corner of math--but I suspect they'd
have a sense if the jumble was *completely* random.
If you could really develop a program able to do what FINNEGANS WAKE
does (no apostrophe, for dog's sake; if you can't even get the first
word of the *title* right, your chances with the rest are not good),
you'd be well on the way to meeting the Turing challenge--perhaps
even well over the line.
One key aspect of that enigmatic book is that Joyce spent years
developing a vastly learned idiolect drawing upon the vocabularies of
dozens of different European tongues, so his best readers need to be
able to unpack his wordplay on the same basis of polyglot
familiarity. Few of us have that expertise--I certainly don't!--but
it wasn't just a mad stunt. Joyce was working at the time when Freud
and Jung and others were claiming that the unconscious or
preconscious draws upon a sort of fund of primordial knowledge,** and
linguists were trying to untangle the roots of all languages into an
Ur-IndoEuropean mother tongue. Such efforts are now seen as premature
at best and probably mistaken, but the intersection of mythology and
dream and language generation was seen as the richest site for
literary exploration and creation. It's no accident that the
syncretic mythologist Joseph Campbell is one of the authors of the
SKELETON KEY to the Wake.
In other words, what looks momentarily like a word salad to a
monoglot is nothing of the sort, and attention paid to Joyce's
strange construct is repaid, or so we've been told by intelligent and
creative people I admire, from the brilliant sf writer James Blish to
the equally brilliant and exuberant Anthony Burgess.
But to return to ULYSSES for a moment: is the following (randomly
plucked) sample really so hard to understand? How likely that it
could be created by a random event generator?
<--That will do, Mr Deasy said. There is no time to lose. Now I have
to answer that letter from my cousin.
--Good morning, sir, Stephen said, putting the sheets in his pocket. Thank you.
--Not at all, Mr Deasy said as he searched the papers on his desk. I
like to break a lance with you, old as I am.
--Good morning, sir, Stephen said again, bowing to his bent back.
He went out by the open porch and down the gravel path under the
trees, hearing the cries of voices and crack of sticks from the
playfield. The lions couchant on the pillars as he passed out through
the gate: toothless terrors. Still I will help him in his fight.
Mulligan will dub me a new name: the bullockbefriending bard.
--Mr Dedalus!
Running after me. No more letters, I hope.
--Just one moment.
--Yes, sir, Stephen said, turning back at the gate.
Mr Deasy halted, breathing hard and swallowing his breath.
--I just wanted to say, he said. Ireland, they say, has the honour of
being the only country which never persecuted the jews. Do you know
that? No. And do you know why?
He frowned sternly on the bright air.
--Why, sir? Stephen asked, beginning to smile.
--Because she never let them in, Mr Deasy said solemnly.
A coughball of laughter leaped from his throat dragging after it a
rattling chain of phlegm. He turned back quickly, coughing, laughing,
his lifted arms waving to the air.
--She never let them in, he cried again through his laughter as he
stamped on gaitered feet over the gravel of the path. That's why.
On his wise shoulders through the checkerwork of leaves the sun flung
spangles, dancing coins.>
A nicely caught moment of complacent, self-congratulatory bigotry, that. Hmmm.
Damien Broderick
**"jung and easily freudened" is a rather saucy pun from the WAKE.
More information about the extropy-chat
mailing list