<br>
<div><span class="gmail_quote">On 12/28/07, <b class="gmail_sendername">Bryan Bishop</b> <<a href="mailto:kanzure@gmail.com">kanzure@gmail.com</a>> wrote:</span>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">I hope it doesn't (and I can't see how). I agree with your disagreement.</blockquote>
<div>I thought I might have misunderstood that point, hence the conditional.</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">It most definitely is already happening. But that doesn't mean we can't<br>find our own places in the growing context of the world. :)
</blockquote>
<div>Right.  That was something I wanted to get around to, but when a post achieves a certain length I'm less willing to make it longer.  But the World Core dictionary was an idea to that end.</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">Why must their be a change to languages? Naturally, languages change<br>over time, but it sounds like you want to have a new language-standard
<br>published and so on.</blockquote>
<div> </div>
<div>Okay, sorry for the confusion.  I meant that world languages must change, but on their own, not externally.  I'm not talking about a new language standard being published by some committee.  What I'm saying, basically, is that whenever two cultures and languages meet, this causes a change to both languages.  Part of this change is that the two languages begin assimilating each other.  On the global scale, this will eventually mean all major languages incorporating elements of each other.  This is sort of the idea of World Core, but is limited to what global citizens find that they require in order to communicate their own needs.  While learning an entire foreign language is probably enriching on it's own right, but more widespread will probably be parts of those languages that are needed for, for example, government, commerce, technological and scientific cooperation, and not aspects of a language that are valued for their own sake.
</div>
<div><br><br> </div>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">As communities grow larger, they tend to shift from "we should try to<br>understand and accomodate an increasingly larger section of
<br>everything/everybody else" to "everybody else should respect our<br>monumental size, rawr!" A global business language will only come about<br>dynamically, or from grassroot operations, and if something else does
<br>pop up, you'll get lots of other smaller, competing operations.<br>Competition is good! Microsoft bad! (Sorry.)<br></blockquote></div>
<div>Yeah, sorry about the miscommunication.  I should have taken greater effort to explain that what I had in mind *wasn't* an attempt to force a language standard onto people.  World Core is rather a sort of mix-mash of languages that will occur on it's own as a consequence of the inner necessity of communicating in an increasingly globalized world, and we can't say, before hand, what form it will take.  There, do you agree with that?
</div>
<div>
<div><br> </div>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">Miscommunication is otherwise known as an opportunity to learn.</blockquote>
<div> </div>
<div>Now you're just being a smart ass :)  When foreign branches of the same company lose millions of dollars on a simple misunderstanding, what a great opportunity to learn that was!  When scientists over seas inadvertantly destroy decades worth of research due to some parody of language, how educational!  Sorry, now I'm being the wise guy, but it's all in good humor :)
</div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">The computational linguists have been trying for ages. The online<br>translators are barely functioning. But perhaps you can recommend some
<br>other tools to add to the set? And some people are arguing that ai<br>would be needed for true language-language translation, but why not<br>just have a person (like it is now) to do that? To actually learn a new<br>language.
</blockquote>
<div> </div>
<div>Well, I agree that automated translations are horrible, and even human translators have difficulties given the incommensurability of languages.  At some point, there's always going to be something that is impossible to translate completely given that languages don't always share the same meanings.  But the World Core dictionary idea isn't a translator, but it's meant to be, just like any other dictionary, a description of that common international language that develops on it's own.  So rather than having to learn pretty much every major language out there, and perhaps several minor ones (not to make a value judgment on any language) in order to do our business in a globalized world, the idea is just to learn World Core and your own primary language to get by.  Maybe it's not a good theory, but it's what I'll contribute to this list for now.
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">You'd end up with another Wikipedia with even less user review/access.</blockquote>
<div> </div>
<div>It might be Wikipedia, for all I know.</div>
<div> </div>
<div>Anyway, thanks for responding.</div>
<div> </div>
<div>Kevin<br> </div></div>