<html><head><style type="text/css"><!-- DIV {margin:0px;} --></style></head><body><div style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:12pt"><DIV>Languages change. Nothing's static here. It might just be that the pace of change is faster today or more noticeable -- since we went through a period of rapid standardization with the proliferation of printing and then of nation states.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Regards,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Dan</DIV>
<DIV style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: arial, helvetica, sans-serif"><BR>
<DIV style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: arial, helvetica, sans-serif"><FONT face=Tahoma size=2><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">From:</SPAN></B> Tom Nowell <nebathenemi@yahoo.co.uk><BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">To:</SPAN></B> extropy-chat@lists.extropy.org<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">Sent:</SPAN></B> Sun, December 19, 2010 5:04:37 PM<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">Subject:</SPAN></B> [ExI] Linguistic shifts<BR></FONT><BR>So, I was looking through TEDx videos, trying to find a topic to inspire me, when I came across this:<BR>http://www.youtube.com/watch?v=fl4xppek2gY<BR><BR>People across the world get concerned about linguistic shifts - whether it's non-English speakers getting upset about English infiltrating their language, or British people getting upset about the Americanisation of everything, or the creoles and pidgins and patois that evolve in areas muddying the waters. This talk shows how Urdu has shifted and
 been referred to by many names over the years, and how the language has changed to reflect its speakers sense of identity. It's amazing how much a language can tell you about its speakers.<BR><BR>Tom<BR> <BR>______________________________________________<BR>extropy-chat mailing list<BR><A href="mailto:extropy-chat@lists.extropy.org" ymailto="mailto:extropy-chat@lists.extropy.org">extropy-chat@lists.extropy.org</A><BR>http://lists.extropy.org/mailman/listinfo.cgi/extropy-chat<BR></DIV></DIV></div><br>







      </body></html>