<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">On 19/12/2016 22:03, John Clark wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAJPayv0VzDGRTJ6UX8BHYhfupPcT6H21qLH37h3mTSWfFqX_gg@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr"><font size="4">A funny thing happened on November
4, although no public announcement was made Google Translate
suddenly started to do
<div class="gmail_default"
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;display:inline">
a</div>
much much better
<div class="gmail_default"
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;display:inline">
job</div>
.
<div class="gmail_default"
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;display:inline"></div>
Historically machine translation has improved a lot but the
rate of improvement has slowed down over the last 4 or 5
years, until November 4. And then Boom! For example before
November 4 it would translate the
<div class="gmail_default"
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;display:inline"> </div>
Jorge Borges
<div class="gmail_default"
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;display:inline"> </div>
quote
<div class="gmail_default"
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;display:inline">"</div>
<i>Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha
leído
<div class="gmail_default"
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;display:inline">"</div>
</i>
<div class="gmail_default"
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;display:inline">
</div>
as:</font></div>
</blockquote>
<br>
They must be launching it selectively. Portuguese translations still
suck. See below:<br>
<br>
Eram duas caveiras que se amavam. E à meia-noite se encontravam<br>
<br>
Should be something like:<br>
<br>
They were two skulls in love. And at midnight they used to meet<br>
<br>
But Google translated it as:<br>
<br>
They were two skulls that were loved each other. And at midnight
they were<br>
<br>
Which makes no sense at all<br>
</body>
</html>