[Paleopsych] The Tongue Who Would Be King by Dennis Baron
Premise Checker
checker at panix.com
Sun Jan 23 18:33:22 UTC 2005
The Tongue Who Would Be King by Dennis Baron
http://science-spirit.org/articles/printerfriendly.cfm?article_id=450
There are those who believe English could achieve what no other
language has: global domination. But our linguistic history shows
preeminence leads to resistance, then ruinwhich means English should
be looking over its shoulder.
At every stage of its history, English has been a borrowing tongue. It
adapted the Latin of Irish monks, the Norse of Viking raiders, and the
French of Normans bent on regime change. During the Renaissance,
English went on a word-coining rampage and swelled its hoard with
terms from Greek and Italian. Modern English has absorbed words from
just about every language its speakers have encountered: Arabic,
Hebrew, Navajo, Yiddish, Polish, Hindi, Bantu, and Japanese, to name
but a few.
English also affects the languages it touches, and the fact that
English is now an exporter causes fear and resentment in some
quarters. In the 1930s and 1940s, Germany sought to purify its
language along with its population and banned English words. More
recently, the French, historically one of English's biggest suppliers,
enacted a law to protect their language from the inroads of English,
particularly in the areas of commerce and technology, where English is
so dominant. During World War II, Japan also tried to purify its
tongue, but contemporary Japanese continues to absorb massive amounts
of English without much fuss, nativizing the words it borrows,
sometimes to the point where English speakers no longer recognize
them.
Japan has nego, for "negotiation"; kono, for "connection"; and
sekuhara, for "sexual harassment." Most cars in the country have
English model names that are easily understood, like Toyota's classic
sedan, the Toyopet, or the Daihatsu Naked, a far-from-daring minivan.
The car names are written in English too, even though Japanese has
three writing systems--including one, katakana, designed especially
for foreign words. Sing at a karaoke bar in Tokyo, and native patrons
will swoon over English smoothly and properly pronounced. And it's not
just Japan; around the world, more people are signing up for English
lessons than ever before. Travel almost anywhere and you'll find
English on signs, on T-shirts, on tips of tongues.
Historically, however, the reception of English on the world stage has
been mixed. If Shakespeare and the King James Bible solidified the
power of English at home, it took the age of exploration and
colonization to move English across the border. It was then that the
real line was drawn: If you were a colonizer, bringing trade to the
impoverished and civilization to the unwashed, English was the
language of capital and enlightenment; if you were being colonized,
English simply appeared as the language of oppression. While the first
protests against English took the form of "Brits out," today the "ugly
American" still inspires strident graffiti of the "Yanqui go home"
variety.
In the eighteenth century, John Adams predicted it would be America,
not England, that would catapult English to world-class status, but it
wasn't until the twentieth century, after two world wars and the rise
of American political and economic influence, that English finally
took steps in that direction. Its success has led some to hope, and
others to fear, that English may one day be the only language the
world will need.
Humans are hardwired to learn language, but we don't all learn the
same language, and many of us learn more than one. Bilingualism is a
fact of life for threequarters of the world. One Renaissance
commentator, a Swede, even insisted that Eden was a polyglot paradise
where God spoke to Adam in Swedish, Adam replied in Danish, and the
serpent tempted Eve in French. And at least one contemporary theorist,
French sociolinguist Louis-Jean Calvet, supports the view that humans
are naturally bilingual animals and have been from the start.
Still, at the turn of the twentieth century, many Americans considered
non-English speakers to be less than human. According to a story
recounted by the English language specialist Daniel Shanahan, a
railroad president told a 1904 congressional hearing on the
mistreatment of immigrant workers, "These workers don't suffer--they
don't even speak English."
Such opposition to nonanglophones and bilinguals has never quite gone
away. In June 1995, for example, a district court judge in Amarillo,
Texas, accused a mother of child abuse for speaking Spanish to her
five-year-old daughter, who would enter kindergarten that year.
English, the judge ruled, was necessary to do well in school and
without English, he warned, the girl would be condemned to life as a
maid.
In response to a national outcry over the cruelty of his decision, the
judge sensed that some fence-mending was in order and apologized--to
maids. He held resolutely to his English-only order, one that many
well-meaning people might find appropriate. After all, ninety-seven
percent of U.S. residents speak English, and non-English immigrants
are picking up English faster than earlier generations did. The
Amarillo mother spoke Spanish to her daughter because she knew that as
soon as the child entered kindergarten, the girl would lose whatever
Spanish she had acquired, and switch entirely to English.
Around the physical and virtual world, English is spreading rapidly,
which leads many to worry that other languages will decline. Clearly,
English is the most powerful and successful language on
Earth--synonymous with profit, multinational commerce, international
relations, science, rock 'n' roll, and most recently, the Internet. It
makes sense that knowing English might facilitate fuller participation
in society, might better enable a person to enter into the
governmental, economic, academic, and scientific mainstreams.
But even though about three-quarters of the world speaks more than one
language, getting everybody to speak the same language--even with the
best of intentions--proves problematic. Think back to any high school
language class and remember how difficult it is to get large groups of
people to learn a new tongue. Most people who willingly study English
don't ever achieve fluency. Even in India, where English has official
status, only five percent of the people actually speak the language.
Then there are the psychological effects: Enforcing English on the
national or global level sends a negative message, making non-English
speakers feel both inferior and unwelcome. And finally, establishing
English as the only language would mean deciding that the natural
condition of the world is not bilingualism or multilingualism, but
rather one language, for one and all.
The biblical story of the Tower of Babel laid the groundwork, at least
in the West, for the belief that a single language equals a united
humanity, and that a reunified humanity might once again reach the
heavens. While the search for a Proto- World language, the ancestor of
all today's languages, has occupied philologists and theologians for
centuries, it remains elusive. Perhaps there wasn't one single
language that kicked things off for the human species, and it's not
clear that we should end up with a single world language
either--English, or otherwise.
English started as an obscure language on a small island off the coast
of Europe. The nineteenthcentury essayist Thomas De Quincey once
sniffed that in its earliest form, English had a vocabulary of only
800 words, most of them having to do with war--a nasty and brutish
assessment, but a believable one to anybody who has slogged through
Beowulf.
Currently, however, English has the largest vocabulary of any
language--close to half a million words. The number of English
speakers is strong and growing. According to one estimate, 514 million
people speak English as their first language. Yes, there are more than
a billion speakers of Mandarin Chinese and another half billion who
use either Hindi or Urdu, but none of those languages has the
international reach of English, which enjoys widespread acceptance as
a second or auxiliary language. English has official status in former
British colonies like India and Nigeria, and all around the globe it's
the most common lingua franca, a third language to be used when two
people who don't share a common first language need to communicate.
About 400 million people speak reasonably fluent English as their
second language, and as many as another billion have learned some
English as a foreign language. In contrast, French, which not that
long ago was the preferred language of diplomacy, war, and high
society, not to mention haute cuisine, has only 129 million speakers
today. There are fewer speakers of French in the world than of Arabic,
Portuguese, Russian, or even Bengali. But real evidence of the decline
of French is the fact that its orbit has shrunk: French remains a
second language in some former colonies, but it has lost its éclat in
the councils of power, in the foreign language classroom, and even on
the menu.
Now English is the foreign language everyone must learn if they want
to communicate beyond their borders, beyond their neighborhoods, or
beyond their labs. Scientists around the world who don't read and
publish in English risk becoming marginalized: They will be unable to
take advantage of the latest findings in their fields, and their own
work will go unread and unrecognized by the international scientific
community. Writers in nonanglophone countries agonize over their own
literary dilemma: whether to publish in their national or local
language to reach their compatriots and keep their culture vital and
productive, or to write in English to secure an international audience
and the stature that may come along with it.
For some, the fact that English is the international language of
science is reason enough to promote it globally; the further advance
of the language would be a natural and rational process. Agree or not,
is it even possible for English to become the only language people
learn, eventually displacing the other 6,800 languages currently being
used and turning the planet into a monolingual Brave New World? By
virtue of its global sway, could English push all other languages to
the brink, much in the way that Wal-Mart drives out mom-and-pop
stores?
Using history as a guide, we know that every language that has so far
qualified as universal has not been able to make the leap to world
domination; rather, all of these languages have receded or
disappeared. Latin, which came from a few dusty Italian farms and
cities, was the language of politics and government, of law and
education, of science and religion, from the time of the Roman Empire
through the Renaissance. As late as the eighteenth century, to be
literate meant to know Latin. If your universe was Western Europe,
Latin was the universal language-- so much so that we still honor it
on our money. We just don't speak it anymore.
French, which actually grew out of Latin, had a brief turn as the
world language, but in the end it was English that took Latin's place
as master of the linguistic universe. Of course, as nations continue
to jockey for political and economic power, and the linguistic
influence that flows from it, there's always the chance that English
will share the fate of French and Latin. After all, no language has
been the master of the universe for very long.
Some are prepared for such a case, having already designated a
replacement for English were it to disappear. Hawaiian has its
supporters as a candidate for the next world language, as does
Finnish. The desire to return to the pre-Babel days, when a single
language was spoken and no translation was necessary, prompted several
hundred visionaries over the years to invent languages that would be
immediately understandable by anyone who encounters them. The most
famous of these artificial languages is Esperanto, which claims about
2 million speakers worldwide. Its creator had two goals: to produce an
auxiliary language that would let people communicate easily across
cultures and to promote world peace.
The creators of languages like Volapuk, Ido, Novial, and Solresol (the
last based on the musical scale) were similarly optimistic about
furthering international accord through mutual understanding. So far
as international cooperation goes, however, the two Irelands, the two
Koreas, and India and Pakistan (India's Hindi and Pakistan's Urdu use
different writing systems but the spoken languages are mutually
intelligible), show us that having a common language doesn't
necessarily lead to either mutual understanding or peaceful
coexistence. In any case, the small number of speakers adopting these
artificial languages isn't enough to move the world toward peace.
If sweet reason hasn't converted the world, let alone a single nation,
to one language, neither has the use of force. For many years in
America, young speakers of Spanish, Navajo, Chinese, and other
minority languages were beaten, humiliated, or given detention if they
used their first language in the classroom or on the schoolyard.
Around the same time an Amarillo judge accused a Spanish-speaking
mother of child abuse, a small Texas insurance agency fired two women
bilingual in English and Spanish, hired for their ability to speak to
Hispanic customers, because these women spoke Spanish rather than
English to each other. Knowing English is one thing; forcing people to
use it is quite another. As any student failing a language requirement
knows, you can't make a person speak a "foreign" language.
If English can't be enforced at home, it certainly couldn't be
required abroad. For a good part of the twentieth century, Russia
tried to force its language on a huge expanse of Europe and Asia, and
we know how that turned out. Latin may not have fallen in a day, but
with the rapid collapse of the Soviet Union, Russian lost most of its
clout almost overnight.
The truth is that when one language begins to dominate, and its
presence is felt internationally, resistance movements stimulate a
resurgence of local language vitality. The Internet provides a perfect
example of what happens: In its first decade, Web life was almost
entirely in English, and when computer users in other countries began
to log on, they found an English monopoly. But this was only
temporary; while it's estimated that over half of all Internet Web
sites are still in English, the percentage of other languages on the
Web is growing as more and more countries acquire computer technology.
On the world scene, language loyalty trumps the incursion of English
every time.
So while English plays an important role in the increasingly
multilingual, globalizing world, global language is not following
rapidly on the heels of multinational corporations. Rather than
imposing a standard language on an unwilling world, English itself is
going native, forming local varieties with distinctly local forms and
flavors wherever it lands. Because of this, sociolinguists have begun
speaking not of English, but of Englishes, the plural emphasizing the
increasing diversity that English experiences as it shows up in new
places and contexts.
We call Latin a dead language because there haven't been native
speakers of Latin for centuries, but the language didn't actually die.
Instead, the Latin spoken in different parts of Europe gradually
differentiated to form what we now call the Romance languages: French,
Spanish, Portuguese, Italian, and Romanian being the most familiar.
The process took several centuries. With English differentiating as it
spreads across the planet, it could meet Latin's fate and morph into
new tongues. This kind of language birth isn't likely to happen
though--in fact it hasn't happened on any large scale since Latin made
like a noun and declined. The centripetal force of global
communications and international travel works against that outcome.
But if--or when, as some would say--the English-speaking world loses
its political and economic hegemony to Europe or the Pacific Rim, the
power of the English language will be relaxed and the world's
Englishes will be left free to diverge from one another.
The future of English is tricky to predict. Will it unite the world
and take us back to Eden, or divide the world even further and lead us
to a new Babel? Or will it simply lose its vitality and shuffle off
this mortal coil, leaving the stage to a yetto- be-named player? For
now, though, Finnish and Hawaiian must wait in the wings, for barring
nuclear disaster, it looks as if English will remain the 800-pound
gorilla of the world's languages for a little while yet.
Related stories:
[3]Oh What a Tangled Web We Weave
[4]Lost In Translation
[5]Something New Under the Sun
References
3. http://science-spirit.org/articles/Articledetail.cfm?article_ID=452
4. http://science-spirit.org/articles/Articledetail.cfm?article_ID=461
5. http://science-spirit.org/articles/Articledetail.cfm?article_ID=454
More information about the paleopsych
mailing list