[ExI] abandoning hope
Eliezer S. Yudkowsky
sentience at pobox.com
Mon Oct 29 05:24:15 UTC 2007
Amara Graps wrote:
> Eliezer S. Yudkowsky sentience at pobox.com
>
>>My translation by Allen Mandelbaum has:
>
>> LASCIATE OGNE SPERANZA, VOI CH'INTRATE
>> /
>> ABANDON EVERY HOPE, WHO ENTER HERE
>
> I wonder if my post was sucked into the abyss.
> (OK, my Italian hellish ISP, maybe it was)
>
> P.S : Ogne is mispelled? The literal meaning of that phrase with ogni:
> is "You (plural) leave every hope (singular), you (plural) that
> enters (you, plural)."
Checked my version again. Still "Ogne". Not that I speak Italian.
--
Eliezer S. Yudkowsky http://singinst.org/
Research Fellow, Singularity Institute for Artificial Intelligence
More information about the extropy-chat
mailing list