[ExI] abandoning hope

Eliezer S. Yudkowsky sentience at pobox.com
Mon Oct 29 05:24:15 UTC 2007


Amara Graps wrote:
> Eliezer S. Yudkowsky sentience at pobox.com
> 
>>My translation by Allen Mandelbaum has:
> 
>> LASCIATE OGNE SPERANZA, VOI CH'INTRATE
>>   /
>>  ABANDON EVERY HOPE, WHO ENTER HERE
> 
> I wonder if my post was sucked into the abyss.
> (OK, my Italian hellish ISP, maybe it was)
> 
> P.S : Ogne is mispelled? The literal meaning of that phrase with ogni:
> is "You (plural) leave every hope (singular), you (plural) that
> enters (you, plural)."

Checked my version again.  Still "Ogne".  Not that I speak Italian.

-- 
Eliezer S. Yudkowsky                          http://singinst.org/
Research Fellow, Singularity Institute for Artificial Intelligence



More information about the extropy-chat mailing list